Две жизни Евгения (Эжена) де Вильнёва – «Сюжет для очередного произведения Александра Дюма»Обложка книги Э.Б.Петровой «Исторический и художественный альбом Тавриды Евгения де Вильнёва и Викентия Руссена» (Феодосия-Симферополь, 2015)

Над Грецией прошли врагов знамёна,
Огонь и сталь её терзали лоно…
О Греция! Восстань же на борьбу!
Дж. Байрон. Паломничество
Чайльд-Гарольда. 1812–1818 гг.

Евгений Францевич де Вильнёв (1803-1870-е) – имя, знакомое многим крымчанам и в особенности феодосийцам. Личность необыкновенная, человек удивительной и непростой судьбы, имя его прочно вошло в историю культуры Крыма XIX столетия.

Француз на российской службе, Евгений де Вильнёв известен нам как непременный член правления Феодосийского центрального карантина (1848-1867/8 гг.), как действительный член Одесского общества истории и древностей (с 1851 г.), как один из лучших заведующих Феодосийским музеем древностей (1849-1865 гг.) и один из первых археологов, исследовавших античные и средневековые памятники Крыма (с 1849 г. он проводил разведки и раскопки в окрестностях Старого Крыма и с 1852-го – в Феодосии, вскрывая курганы античного времени на горе Тепе-Оба). Наконец, он – автор книги «Исторический и художественный альбом Тавриды», созданной совместно с феодосийским художником Викентием Руссеном и выходивший в Париже с 1853 г. в течение нескольких лет [Album historique et pittorisque de la Tauride / par E. de Villeneuve. Paris, 1853]. Много времени спустя этот альбом, ставший библиографической редкостью, был издан на русском языке с комментариями к текстам де Вильнёва и литографиям Руссена, а также с их биографиями: Петрова Э. Б. «Исторический и художественный альбом Тавриды» Евгения де Вильнёва и Викентия Руссена / пер. с франц. А.В. Карпенко. Симферополь; Феодосия, 2015.

Две жизни Евгения (Эжена) де Вильнёва – «Сюжет для очередного произведения Александра Дюма»
Адель Омер де Гелль. Литография с рисунка Ж. Ларана. 1859 г.
(Французский национальный институт истории искусств)

Между тем Евгений Францевич долгое время оставался для нас человеком-загадкой, так как о его жизни до появления в Крыму мы знали очень мало – в основном то немногое, что можно было почерпнуть из его альбома Тавриды и архивных документов, в частности тех, что хранятся в Государственном архиве Республики Крым.
Образование де Вильнёв получил во Франции. Являлся членом Парижского исторического института. В 1837г. в возрасте 34 лет покинул родину и навсегда переехал в Россию. В Таганроге преподавал французский язык в местной гимназии. В 1842 г. в Новороссийском войсковом правлении принял присягу на подданство России. В августе 1845 г. от медицинского департамента Министерства внутренних дел его командировали в Одесский карантин. А 5 июля (по старому стилю) 1848 г. – в Феодосийский центральный карантин. Вот, собственно, и все основные факты биографии Евгения Францевича, которыми мы располагали и были почти уверены в том, что ничего больше о его жизни до переезда в Крым не узнаем.
Но история – наука зачастую непредсказуемая, она любит раскрывать свои загадки не сразу, а постепенно (впрочем, не без того, что и никогда не раскроет – к сожалению). Вот почему ею заниматься так интересно: всегда есть надежда, что дождёшься, что ещё при своей жизни узнаешь нечто так долго не дававшее тебе покоя. И вот…
«Нам посчастливилось повстречать в Таганроге француза, жизнь которого могла бы послужить сюжетом для очередного произведения Александра Дюма, так как сама природа будто нарочно постаралась сделать из него героя литературного романа. Своей красотой схожий с Антиноем, наделённый природой богатым воображением, он обладал неуёмной жаждой следовать за самыми фантастическими и героическими поворотами своей жизни» (перевод с французского Г. Беднарчика). Так француженка Адель Омер де Гелль, побывавшая со своим учёным мужем в городе Таганроге в 1839 г., в книге «Путешествие по степям Каспийского моря и по южной России» охарактеризовала некоего «господина de V.» [Hommaire de Hell A. Voyage dans les steppes de la mer Caspienne et dans la Russie meridionale. Paris, 1860].
Этот фрагмент из книги Адели Омер де Гелль, появившийся в Интернете (в пер. с франц. А. Миргородского) привлёк внимание сотрудницы таганрогской Центральной городской библиотеки Е. Шапочки, и она безошибочно определила, что «de V.» – это Эжен (Евгений Францевич) де Вильнёв [Молодые годы директора Феодосийского музея древностей Эжена де Вильнёва. – Режим доступа: https://fudao.livejournal.com/364330.html].
Процитируем далее фрагмент из книги Адели, посвящённый Эжену де Вильнёву (пер. с франц. Г. Беднарчика):
«Ещё в возрасте восемнадцати лет, проникнувшись огромной симпатией к делу борьбы греков за независимость, охватившей всю Европу, он поспешил сыграть свою роль в этой романтической революции и принял участие во всех перипетиях и опасностях борьбы между эллинами и турками.

Полный материал читайте в газете “Победа” №103 от 28.09.2023г.